Soz means grief, sorrow and Ishq means Passion.
Ho… Maula
O my Master
Unhad taun ahad hoya
When the Invisible revealed Himself
(Repeat)
Ahmad naam dharay hu
He changed his name from Ahad (the One) to Ahmad (the Prophet)
Dau jag nu roshan karkay
By illuminating this world and the world after
Bahu naam saraya
Bahu, what was hidden, also came forth
Ho Allah, Maula
Allah, My Master
Meray ghar aaya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Wahu wahdat keena shor
(And when He revealed Himself), my heart could hear the din (commotion) within
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Wahu wahdat keena shor
(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Jo dum ghaafil so dum kaafir
Being unenlightened is akin to being an unbeliever
Sakun murshid ae parhaya hoo
My spiritual guide taught me thus
Sunniya sukh-khann gayyan khul akhiyaan
My eyes opened from devotion
Asaan chit maula wal laya hoo
I have betrothed my life to Him
Keeti jaan hawalay rabb dey
I have devoted my life to the Lord
(Repeat)
Aisa ishq kamaya hoo
I earned such passion
Marran theen aggay marr gaye Bahu
That I realized what death is even before dying
Taa matlab nu paya hoo
And so discovered the Eternal Truth
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Wahu wahdat keena shor
(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Maula... Maula...
Ali… Ali…
Lord…Lord
Ali…Ali
Ghaus quttab hin urray urray ray
Ghous and Qutab would not come to the levels set
(Repeat)
(Ghaus and Qutab are the 4th and 5th grades of the 7 grades of Sufi Spiritual Hierarchy)
Aashiq jaan agairay hoo
Lovers go far beyond
Jairhi manzil aashiq pohanchan,
The levels that lovers reach
Othay ghaus na paawan phairay hu a
Even Ghaus is unaware of those
Ashiq wich visaal dey rehnday
Divine lovers remain in Unification
Jinna la maqaani dairay hoon
For they reside everywhere, yet nowhere
Mein qurban tinhan toon bahu
I would gladly sacrifice myself for those
Jinnah zaat-o-zaat basairay hoo
Those who are in His proximity
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Wahu wahdat keena shor
(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Jab mein tha, tab hari nahin
When I was me, I couldn’t see Him
(Repeat)
Ab hari hai mein naahi
Now that He is apparent, I can no longer see myself
Jab andheeyara mitt gaya
When that veil of darkness was lifted
Deepak dhair ka mahi
There was no need to light a lamp
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Wahu wahdat keena shor
(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Mein hoon putli kaath ki, dorr piya key haath
I am a puppet, the strings in my Beloved’s hands
Naachut hoon mein prem say, jaisoon piya nachaat
I dance in a trance of love, the way my Beloved wishes
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Bullah shah aaya humray paas, murshid poojari aas diya
Bullah! He came, and gave me hope
Maula, Ali, Yaari
My Protector, Ali, Companion
O my Master
Unhad taun ahad hoya
When the Invisible revealed Himself
(Repeat)
Ahmad naam dharay hu
He changed his name from Ahad (the One) to Ahmad (the Prophet)
Dau jag nu roshan karkay
By illuminating this world and the world after
Bahu naam saraya
Bahu, what was hidden, also came forth
Ho Allah, Maula
Allah, My Master
Meray ghar aaya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Wahu wahdat keena shor
(And when He revealed Himself), my heart could hear the din (commotion) within
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Wahu wahdat keena shor
(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Jo dum ghaafil so dum kaafir
Being unenlightened is akin to being an unbeliever
Sakun murshid ae parhaya hoo
My spiritual guide taught me thus
Sunniya sukh-khann gayyan khul akhiyaan
My eyes opened from devotion
Asaan chit maula wal laya hoo
I have betrothed my life to Him
Keeti jaan hawalay rabb dey
I have devoted my life to the Lord
(Repeat)
Aisa ishq kamaya hoo
I earned such passion
Marran theen aggay marr gaye Bahu
That I realized what death is even before dying
Taa matlab nu paya hoo
And so discovered the Eternal Truth
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Wahu wahdat keena shor
(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Maula... Maula...
Ali… Ali…
Lord…Lord
Ali…Ali
Ghaus quttab hin urray urray ray
Ghous and Qutab would not come to the levels set
(Repeat)
(Ghaus and Qutab are the 4th and 5th grades of the 7 grades of Sufi Spiritual Hierarchy)
Aashiq jaan agairay hoo
Lovers go far beyond
Jairhi manzil aashiq pohanchan,
The levels that lovers reach
Othay ghaus na paawan phairay hu a
Even Ghaus is unaware of those
Ashiq wich visaal dey rehnday
Divine lovers remain in Unification
Jinna la maqaani dairay hoon
For they reside everywhere, yet nowhere
Mein qurban tinhan toon bahu
I would gladly sacrifice myself for those
Jinnah zaat-o-zaat basairay hoo
Those who are in His proximity
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Wahu wahdat keena shor
(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Jab mein tha, tab hari nahin
When I was me, I couldn’t see Him
(Repeat)
Ab hari hai mein naahi
Now that He is apparent, I can no longer see myself
Jab andheeyara mitt gaya
When that veil of darkness was lifted
Deepak dhair ka mahi
There was no need to light a lamp
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Wahu wahdat keena shor
(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Mein hoon putli kaath ki, dorr piya key haath
I am a puppet, the strings in my Beloved’s hands
Naachut hoon mein prem say, jaisoon piya nachaat
I dance in a trance of love, the way my Beloved wishes
Meray ghar aya piya humra
My Beloved has come to my abode
(Repeat)
Bullah shah aaya humray paas, murshid poojari aas diya
Bullah! He came, and gave me hope
Maula, Ali, Yaari
My Protector, Ali, Companion
Translation: Coke Studio
No comments:
Post a Comment